
Hook
Talking about money in a second language is nerve‑wracking — and in Spanish there are important verb choices, registers, and cultural cues that change meaning. This guide helps you earn in spanish confidently: vocabulary (ganar vs. hacer), interview phrases, negotiation scripts, mistakes to avoid, and practice drills you can paste into your prep routine.
What are the key verbs to earn in spanish and how do you use them
Core verbs and quick usage notes help you earn in spanish precisely and professionally.
ganar — to earn personal income or wages. Use for salaries and what a person receives. Ejemplo: En mi último puesto ganaba 30.000 € al año. (Use for personal salary.) Source
hacer / hacer dinero — to make money, often about business activity or revenue. Use for companies, projects, or general “make” rather than personal salary. Ejemplo: La campaña hizo dinero y aumentó ingresos un 15%. Source
cobrar — to be paid / to charge. Use when referring to how much you charged a client or how you were paid. Ejemplo: Cobré 500 € por el proyecto. Source
percibir — formal: to receive income (often used in reports). Ejemplo: Percibo ingresos por comisiones. Source
recibir — to receive (a payment, stipend, or award). Ejemplo: Recibí una beca de investigación.
obtener — to obtain; useful for results that led to earnings. Ejemplo: Obtuve un aumento tras duplicar las ventas.
sueldo, salario, remuneración, ingresos, ganancias, beneficio, comisión.
Short reference list (nouns/adjectives)
En mi puesto anterior ganaba 40.000 € al año y aumenté las ventas en 20%. (In my previous role I earned €40,000/year and increased sales by 20%.)
Nuestra empresa hizo un 30% más de ingresos el primer semestre. (Our company made 30% more revenue in the first half.) Source
Examples (ready to paste)
When should you use ganar vs hacer to earn in spanish in interviews and sales talks
Knowing when to use ganar vs. hacer helps you earn in spanish without confusion.
Use ganar when you describe personal wages, salary history, or what a person “earns.” Example for interviews: En mi último empleo ganaba X (salary) y lideré … Source
Use hacer (or hacer dinero) when you describe business revenue, project income, or the money “made” by a company or campaign. Example for sales: Con este servicio, nuestros clientes suelen hacer un X% más en ingresos. Source
Avoid saying hacer when referring to your paycheck; learners often translate “I make €X” directly to hago €X, which is unnatural for personal income. Prefer gano/cobro.
Resume: “Gané reconocimiento por aumentar la retención de clientes.”
Interview: “En mi puesto anterior ganaba 50.000 € al año y reduje costos en un 10%.”
Sales call: “Nuestros clientes suelen hacer 15–25% más en ingresos el primer año.” (Revenue = hacer)
Interview, resume and sales examples
Citation note: explanations and examples on using ganar vs. hacer are summarized from practice guides on talking about earnings in Spanish Source.
How do you ask and answer about salary to earn in spanish during job interviews
Polite ways to ask, answer, and redirect help you earn in spanish professionally.
¿Cuánto gana? — Direct, can be too blunt in some contexts. Formal alternative: ¿Podría indicarme cuál es el rango salarial para este puesto? Source
¿Cuál es su expectativa de sueldo? — Typical HR question. Good reply (formal): Mi expectativa salarial es entre X y Y, pero estoy interesado/a en el paquete completo de compensación. Source
¿Cuánto cobraba en su anterior empleo? — If asked, answer with context: En mi puesto anterior ganaba X al año y, gracias a mis iniciativas, aumenté las ventas Y%.
Common interview questions and polite replies
“En mi puesto anterior ganaba 42.000 € al año y lideré un proyecto que redujo costos en un 12%.” (Translation: In my previous position I earned €42,000/year and led a project that cut costs by 12%.) Source
“Mi expectativa salarial está entre 45.000 € y 50.000 €, aunque estoy dispuesto/a a negociar según el paquete completo.”
“¿Podrían indicarme el rango salarial para este puesto?” — a great question to return the ball to HR and learn market range. Source
Sample scripted responses (formal register)
Use usted in one‑to‑one formal interviews or with HR until told otherwise. Example: “¿Cuál es su expectativa de sueldo?” vs. casual “¿Cuál es tu expectativa?” Source
When answering, keep polite forms: “Estoy interesado/a en el paquete total de compensación” instead of slang or overly casual phrasing.
Formality and pronoun choice: use usted in formal interviews
How can you negotiate and frame compensation to earn in spanish more effectively
Phrases, strategies, and polite softeners for salary negotiations help you earn in spanish without coming off as aggressive.
Use conditional and ranges: “Mi expectativa salarial sería de X–Y, dependiendo de beneficios y carga de trabajo.”
Ask for time: “¿Podría tomarme un par de días para considerar la oferta?”
Ask about total compensation: “Además del salario, ¿qué beneficios incluye el paquete?”
Softening phrases: “Estoy abierto/a a negociar,” “Me gustaría conocer más detalles antes de decidir,” “En función de responsabilidades, mi expectativa sería…”
Negotiation language and polite softeners
Reclutador: “Ofrecemos 45.000 €.”
Candidato: “Agradezco la oferta. En función de mis responsabilidades y experiencia, mi expectativa está entre 48.000 € y 52.000 €. ¿Hay margen para discutir beneficios como teletrabajo o formación?” [Strategy: state a higher range and add benefits.] Source
Example negotiation dialogue (formal)
Link past earnings to impact: “En mi último puesto ganaba X y, durante mi tiempo, mis iniciativas aumentaron las ventas Y%, lo que contribuyó directamente a mayores ingresos para la empresa.” This clearly connects what you earn (ganar) to what you produced (hacer/obtener ganancias). Source
Present revenue vs. personal income correctly: “Personalmente ganaba X” vs. “El proyecto generó X en ingresos” (use generar/hacer for project revenue).
Ask for employer range first when unsure: “¿Cuál es el rango salarial para este puesto?” — often gets you useful benchmarking data. Source
Tactics to frame earnings and value
How should you talk about business revenue and personal income to earn in spanish in sales and college contexts
Adjust wording depending on context — revenue vs. stipend vs. salary.
Use business verbs: hacer dinero, generar ingresos, aumentar ventas. Example: “Con este servicio, nuestros clientes suelen generar un 20% más en ingresos en el primer año.” (Use generar/hacer for client revenue.) Source
If referencing client case studies with numbers, add timeframe and metric: “Nuestros clientes aumentaron ingresos en X% en 6 meses.”
Sales conversations and client earnings
Use recibir / percibir for stipends or scholarships. Example: “Recibí una beca que cubría 1.200 €/mes.”
When discussing expected funding in graduate programs, be explicit: “Mi expectativa de financiación es una beca o estipendio que cubra al menos X €/mes.” This avoids confusing ganar with hacer.
College applications, stipends and funding
Revenue: generar, hacer, producir, obtener ingresos.
Personal income: ganar, cobrar, percibir, recibir.
Be explicit with units and periods: al año, al mes, por trimestre — to earn in spanish you must be precise.
Language nuance: revenue vs. personal income
What common mistakes do learners make when trying to earn in spanish and how can you fix them
Common pitfalls and quick corrections to help you earn in spanish with accuracy and professionalism.
Error: Saying “hago X €” to mean personal salary. Fix: Say “gano X €” or “cobro X €”.
Error: Using tú/ella/usted inconsistently in formal interviews. Fix: Use usted and polite forms until invited to use tú. Source
Error: Translating “earn” as “merecer” or “merezco” incorrectly. Fix: Use ganar for income, merecer for deserve (different meaning).
Error: Over‑disclosing exact figures too early. Fix: Consider replying with a range or asking for the employer’s budget first: “¿Cuál es el rango salarial para este puesto?” Source
Error: Not specifying timeframe (e.g., “ganaba 50.000” without “al año”). Fix: Always add period: “ganaba 50.000 € al año.”
Error: Mixing revenue verbs and personal income verbs. Fix: Use ganar/cobrar for personal pay and hacer/generar/producir for business results. Source
Error watchlist and fixes
Wrong: Hacía 40.000 € al año.
Wrong: ¿Cuánto cobras usted?
Quick corrections you can memorize
Right: Ganaba 40.000 € al año.
Right: ¿Cuánto cobra usted? (pronoun/order/form)
How can I practice to earn in spanish with scripts, roleplays, and a checklist
Actionable practice activities to help you earn in spanish fluently and confidently.
Research local salary ranges for the role and country.
Prepare a short earnings statement: number + achievement (e.g., “En mi puesto anterior ganaba X al año y logré Y% de crecimiento”).
Rehearse polite negotiation phrases and range replies.
Practice using usted and formal register throughout the mock interview.
Record yourself and compare intonation and formality.
Practice checklist before interviews
Entrevistador: “Buenos días. ¿Podría presentarse, por favor?”
Candidato: “Buenos días. Mi nombre es . En mi último empleo ganaba al año y lideré un proyecto que redujo costos en %.” (Gloss: Good morning. My name is . In my last job I earned per year and led a project that reduced costs by %.)
Roleplay scripts (copy/paste ready)
1) Initial interview: introduction (formal)
Entrevistador: “¿Cuál es su expectativa de sueldo?”
Candidato: “Mi expectativa salarial es de X–Y, pero estoy abierto/a a discutir el paquete total de compensación.” (Use usted form as shown.) Source
2) Salary expectation question
Reclutador: “Podemos ofrecer 45.000 €.”
Candidato: “Agradezco la oferta. En función de mis responsabilidades, mi expectativa sería 50.000 €, aunque valoro otros beneficios como formación y flexibilidad.” (Pro tip: state rationale + other benefits.)
3) Negotiation counteroffer
Vendedor: “Con este servicio, nuestros clientes suelen generar un 18% más en ingresos en el primer año.”
Cliente: “¿Puede compartir un caso similar al nuestro?”
Vendedor: “Sí — por ejemplo, un cliente en el sector X hizo 200.000 € adicionales el primer año.” (Use hacer/generar for revenue.) Source
4) Sales call talking about client earnings
Replace X and Y in templates with your real figures, record 5 takes, and pick the best one.
Drill formal softeners: repeat “Estoy interesado/a en el paquete total de compensación” with different intonations.
Roleplay negotiation with a native speaker and ask for feedback on tone, register, and natural phrasing. (See roleplay video resources and lessons for examples.) Source
Practice drills
Did I use ganar vs. hacer correctly?
Did I include timeframe (al año, al mes)?
Did I use usted consistently in formal replies?
Did I frame my earnings with an achievement or impact metric?
Self‑review prompts
Quick explainer on ganar vs. hacer with examples: Speaking About Earning Money in Spanish.
Job interview phrase lessons and scripted dialogues: Spring Languages job interview Spanish.
Practice phrases and roleplay examples for interviews: Lingoda job‑hunting phrases.
Resources and further learning
How Can Verve AI Copilot Help You With earn in spanish
How Verve AI Interview Copilot supports your Spanish interview prep (short practical note). Verve AI Interview Copilot can generate tailored roleplays, correct local register, and simulate formal salary questions so you can practice saying “Mi expectativa salarial es…” with confidence. Use Verve AI Interview Copilot to get instant feedback on verb choice (ganar vs. hacer), tone, and formal pronouns; Verve AI Interview Copilot also produces scripts and drills that match the job and country you target. Try it now at https://vervecopilot.com
What Are the Most Common Questions About earn in spanish
Q: ¿Puedo decir “hago 50.000 €” para mi salario
A: No, use “gano” or “cobro”: “Gano 50.000 € al año.”
Q: ¿Debo usar usted en entrevistas formales
A: Sí, use usted until invited to use tú to show professionalism.
Q: ¿Debo dar cifra exacta o rango
A: Prefer ranges early: “Mi expectativa es X–Y” and ask for employer range.
Q: ¿Cómo digo “we made X in revenue”
A: Use “generamos X” or “hicimos X en ingresos” for business revenue.
Q: ¿Qué verbo uso para una beca o estipendio
A: Use recibir or percibir: “Recibí una beca de X €/mes.”
Memorize the core verbs: ganar (personal pay), hacer/generar (revenue), cobrar (to be paid/charge), percibir/recibir (formal receive).
Always include timeframe (al año, al mes) when you give numbers.
Practice the templates above with native feedback, and use roleplays to get comfortable negotiating with polite softeners. Useful lesson packs and roleplay videos are available in the linked resources to help you earn in spanish with confidence. Spring Languages job interview Spanish, Lingoda job‑hunting phrases, Spanish Academy interview phrases
Final notes and next steps
If you want, I can now draft the exact scripts for one specific scenario (e.g., salary negotiation or sales call) with multiple formality variations and audio‑practice prompts.
